1
00:00:36,068 --> 00:00:41,199
DELEPHING THE DAISY

2
00:03:01,746 --> 00:03:04,374
And the officer who has
a relationship with the dancer?

3
00:03:04,549 --> 00:03:06,642
The healer. Who else?

4
00:03:06,718 --> 00:03:09,378
- And the man in the girls' boarding school?
- Mr. Mousner.

5
00:03:09,454 --> 00:03:11,445
- No. Mr. Croquelot.
- Mr. Mousner.

6
00:03:11,523 --> 00:03:13,818
- Mr. Croquelot.
- Maybe Mr. Potembois?

7
00:03:13,992 --> 00:03:18,886
- Perhaps.
- And the man who sells lewd books?

8
00:03:19,231 --> 00:03:20,793
Well, you should know.

9
00:03:20,866 --> 00:03:24,327
- You are my best client.
- Isn't that General Dumont?

10
00:03:24,402 --> 00:03:27,735
Yes. I bet he wants
"Defoliating Margaret."

11
00:03:29,975 --> 00:03:31,442
Sirs.

12
00:03:31,510 --> 00:03:35,173
General, do you know Mr. Dubreuil,
casino manager?

13
00:03:35,247 --> 00:03:40,378
Yes, we know each other. I heard
that there is a scandal in Vichy.

14
00:03:40,452 --> 00:03:41,885
There are several.

15
00:03:41,953 --> 00:03:45,411
Do you have this book
What caused them?

16
00:03:45,490 --> 00:03:49,051
It's called...
"Defoliating Daisy".

17
00:03:49,127 --> 00:03:52,392
I'm sorry. It's sold out
a week ago.

18
00:03:52,464 --> 00:03:55,399
- Were they all hit?
- Yes. The whole city.

19
00:03:55,467 --> 00:03:58,868
- Was I mentioned?
- No. He only talks about fools.

20
00:03:58,937 --> 00:04:01,929
Well, if I wouldn't cut it
the author's ears.

21
00:04:02,007 --> 00:04:04,771
And who is this A.D.?

22
00:04:04,843 --> 00:04:08,939
- Nobody knows.
- Anonymous. What a sad time!

23
00:04:09,014 --> 00:04:13,383
May I have the honor of inviting you
for our party on Saturday?

24
00:04:13,451 --> 00:04:16,978
I don't like worldly pleasures.
Thank you in any way.

25
00:04:20,492 --> 00:04:22,426
Are you sure they don't talk about him?

26
00:04:24,429 --> 00:04:26,363
It is an omission.

27
00:04:28,967 --> 00:04:30,901
Your father is here.

28
00:04:36,675 --> 00:04:38,108
He will be surprised.

29
00:04:39,544 --> 00:04:41,876
- Something wrong?
- I'm hungry.

30
00:04:41,947 --> 00:04:45,110
Dinner is ready.
We have a guest. Sofia.

31
00:04:46,318 --> 00:04:48,548
Agnes's Italian friend,
of boarding school.

32
00:04:48,620 --> 00:04:52,989
Yes of course.
Poor shutter.

33
00:05:07,138 --> 00:05:09,072
What are you doing?

34
00:05:10,308 --> 00:05:14,745
Smoking a peace pipe.
I'm against war.

35
00:05:14,813 --> 00:05:17,179
Go see the peace pipe.

36
00:05:17,249 --> 00:05:19,911
It's no fun being
son of a soldier!

37
00:05:19,985 --> 00:05:21,247
What did you say?

38
00:05:21,319 --> 00:05:23,014
That's what my friends call you.

39
00:05:24,356 --> 00:05:27,553
Go to your room.

40
00:05:27,626 --> 00:05:29,617
Peace pipe, huh?

41
00:05:35,600 --> 00:05:38,160
Toto is being punished.
Good afternoon, Sofia.

42
00:05:38,703 --> 00:05:42,036
- What there was?
- She heard from her boyfriend.

43
00:05:42,107 --> 00:05:44,007
- Did he die?
- No. He wrote to her.

44
00:05:44,075 --> 00:05:47,203
- So?
- He writes very well.

45
00:05:47,279 --> 00:05:50,043
- A true Italian...
- Crying is good.

46
00:05:50,982 --> 00:05:54,218
- What is that?
- A surprise.

47
00:05:56,087 --> 00:05:58,221
"Defoliating the Daisy"
Did you read it?

48
00:05:58,389 --> 00:06:01,152
- No. I wrote.
- Good.

49
00:06:01,326 --> 00:06:04,386
- What did you say?
- She said she wrote it.

50
00:06:05,330 --> 00:06:07,457
Yes. I wrote it.

51
00:06:07,832 --> 00:06:13,164
A.D. Is Agnes Dumont?
Did you write?

52
00:06:13,238 --> 00:06:15,103
He didn't think I could write.

53
00:06:15,173 --> 00:06:17,607
There will be no artists
in my family.

54
00:06:17,676 --> 00:06:20,804
- That's what I told my brother.
- He is no longer my son.

55
00:06:20,879 --> 00:06:25,907
He is a famous painter. He left.
Now he is well-known and rich.

56
00:06:25,984 --> 00:06:27,781
Are you rich?

57
00:06:27,852 --> 00:06:30,616
- Not yet.
- There it is.

58
00:06:30,689 --> 00:06:33,157
Published your book
for being my daughter.

59
00:06:33,224 --> 00:06:36,284
Nobody knows my name.

60
00:06:36,361 --> 00:06:39,455
If they discover that
wrote this scandalous book!

61
00:06:39,531 --> 00:06:43,433
We'll find out.
Tomorrow I meet the press.

62
00:06:44,736 --> 00:06:46,670
This is the limit.

63
00:06:48,039 --> 00:06:49,973
I'm going to break something.

64
00:06:53,712 --> 00:06:56,044
- I will be a writer.
- It will be nothing.

65
00:06:56,114 --> 00:06:59,675
- I will be!
- I will kill her or put her in a convent.

66
00:06:59,751 --> 00:07:02,311
- She prefers the convent.
- To your room!

67
00:07:02,387 --> 00:07:05,914
And pack your things.
You go to Montluon.

68
00:07:06,191 --> 00:07:08,423
- Tomorrow, maybe.
- And let everyone know...

69
00:07:08,493 --> 00:07:10,588
that A.D. is my daughter?

70
00:07:10,762 --> 00:07:14,029
Exiled as Victor Hugo.
That should cheer you up.

71
00:07:14,099 --> 00:07:15,732
I made my decision.

72
00:07:15,800 --> 00:07:18,592
- I won't go!
- The train. Tonight!

73
00:07:24,142 --> 00:07:27,373
<i>All aboard for Paris.</i>

74
00:07:27,445 --> 00:07:30,505
Passengers to Montlu�on must
go to the other side of the station.

75
00:07:30,582 --> 00:07:32,573
Don't make a scene.

76
00:07:32,650 --> 00:07:35,983
- I won't.
- Then I will take you to Montluon.

77
00:07:36,154 --> 00:07:39,114
I will flee to my brother in Paris.

78
00:07:39,190 --> 00:07:42,150
- With what?
- I'll find a way.

79
00:07:42,327 --> 00:07:46,127
My lucky charm.
You will need more.

80
00:07:48,366 --> 00:07:51,699
- Are you going to write to me?
- Enough is enough. Agnes!

81
00:08:00,845 --> 00:08:03,575
Get off! Are you listening?

82
00:08:07,886 --> 00:08:10,320
Sorry. I'm saying
goodbye to my daughter.

83
00:08:15,060 --> 00:08:16,823
Stop crying.

84
00:08:38,817 --> 00:08:40,614
Tickets please.

85
00:09:43,515 --> 00:09:46,814
- Your ticket.
- My ticket. Right.

86
00:10:09,574 --> 00:10:11,906
Come on, it must be somewhere.

87
00:10:11,976 --> 00:10:14,237
I don't understand.
I was with him a minute ago.

88
00:10:16,581 --> 00:10:20,210
Honey, here it is.
I had it all the time.

89
00:10:37,569 --> 00:10:39,503
Thank you very much.

90
00:10:39,571 --> 00:10:41,505
Calm. He's still there.

91
00:10:47,111 --> 00:10:50,342
Honestly, I thought...

92
00:10:50,715 --> 00:10:52,806
I will find it.
Don't worry.

93
00:10:54,652 --> 00:10:57,450
Maybe you have
this gentleman.

94
00:10:57,522 --> 00:11:00,047
Of course. You have my ticket.

95
00:11:00,124 --> 00:11:03,155
- No, I'm not.
- He is sure?

96
00:11:03,428 --> 00:11:05,794
Of course I do.

97
00:11:06,464 --> 00:11:08,398
Then I lost it.

98
00:11:11,035 --> 00:11:15,565
It's 4,320 francs.

99
00:11:26,651 --> 00:11:28,380
- Is he gone?
- Yes.

100
00:11:28,453 --> 00:11:31,422
Thank you very much.

101
00:11:31,489 --> 00:11:35,016
Without you, I don't know
what I would have done.

102
00:11:35,093 --> 00:11:37,152
I understand now.

103
00:11:37,228 --> 00:11:41,358
He gave you a note
that belonged to me. How generous!

104
00:11:41,432 --> 00:11:44,631
I am really sorry.

105
00:11:44,802 --> 00:11:47,930
I'm Daniel Roy, reporter.
He is Roger Vital, photographer.

106
00:11:48,006 --> 00:11:49,871
My name is Agnes Dumont.

107
00:11:49,941 --> 00:11:52,569
- What's the problem?
- None.

108
00:11:52,644 --> 00:11:57,274
Leave the house in a hurry
and I forgot my bag. Silly, right?

109
00:11:57,348 --> 00:12:00,784
- I understand.
- I'll pay you in Paris.

110
00:12:00,852 --> 00:12:02,513
It's very kind of you.

111
00:12:02,587 --> 00:12:07,923
Don't believe it? My brother
It is the famous painter Hubert Dumont.

112
00:12:09,460 --> 00:12:11,928
We believe in you.

113
00:12:11,996 --> 00:12:13,930
Did you run away?

114
00:12:13,998 --> 00:12:17,490
No. I'm a writer.
My editor wants to see me.

115
00:12:18,136 --> 00:12:20,866
- How wonderful!
- Has it been published before?

116
00:12:20,938 --> 00:12:23,600
No, it's my first book. A satire
about life in the provinces.

117
00:12:26,944 --> 00:12:28,434
AD? Are you A.D.?

118
00:12:28,513 --> 00:12:30,708
I used A.D. because my father
He's a general.

119
00:12:31,115 --> 00:12:34,050
- Her father is a general.
- A general.

120
00:12:34,118 --> 00:12:35,710
Are there many generals in Vichy?

121
00:12:35,787 --> 00:12:38,312
They also suffer from the liver.

122
00:12:39,290 --> 00:12:41,417
Your Highness is ready.

123
00:12:42,994 --> 00:12:45,360
- I'll wait here.
- Come with me.

124
00:12:45,430 --> 00:12:47,660
Would His Highness mind
with the lights.

125
00:12:47,732 --> 00:12:49,393
Your Highness is very understanding.

126
00:12:49,467 --> 00:12:51,560
He is our guest...

127
00:12:51,636 --> 00:12:55,936
It is the duty of every Frenchman
make your stay pleasant.

128
00:12:57,942 --> 00:13:00,367
- Are you coming?
- I'm behind you.

129
00:13:00,645 --> 00:13:02,078
Beautiful photographer.

130
00:13:02,146 --> 00:13:05,115
- First of all, I'm French.
- God help France.

131
00:13:07,018 --> 00:13:09,218
I don't like your friend.

132
00:13:09,287 --> 00:13:13,417
He's not a bad person.
He's just a womanizer...

133
00:13:13,491 --> 00:13:17,450
a little pretentious,
slightly cowardly...

134
00:13:17,528 --> 00:13:20,395
and basically a hypocrite.

135
00:13:22,800 --> 00:13:24,290
He's terrible!

136
00:13:24,369 --> 00:13:27,031
There are worse than him.

137
00:13:27,105 --> 00:13:29,573
He hasn't killed anyone yet.

138
00:13:29,640 --> 00:13:31,130
It could happen, they say.

139
00:13:31,209 --> 00:13:33,837
What does he do?

140
00:13:33,911 --> 00:13:37,176
They keep it because
They know I like him.

141
00:13:37,248 --> 00:13:39,739
You must be important.

142
00:13:39,817 --> 00:13:42,081
I'm the boss's favorite.

143
00:13:42,153 --> 00:13:44,678
Bring me one of your stories.

144
00:13:44,756 --> 00:13:46,951
How kind.

145
00:13:47,024 --> 00:13:48,958
I have a heart of gold.

146
00:13:49,560 --> 00:13:53,587
I take off my scarf
to wave goodbye...

147
00:13:53,664 --> 00:13:56,827
- Here, use mine.
- Let's call the police!

148
00:13:56,901 --> 00:13:59,131
No way.
It would be a scandal!

149
00:13:59,237 --> 00:14:02,365
Don't worry.
I'll call Lyons station...

150
00:14:02,440 --> 00:14:03,771
because she left without a ticket.

151
00:14:03,841 --> 00:14:05,638
She'll be back on the first train!

152
00:14:05,710 --> 00:14:07,473
Give me back my handkerchief.

153
00:14:12,350 --> 00:14:14,648
Hold him there, please.

154
00:14:16,287 --> 00:14:20,451
Come down, Daniel.
You are in the way.

155
00:14:20,525 --> 00:14:22,823
And the minister comes up.

156
00:14:23,761 --> 00:14:25,752
That! Just like that.

157
00:14:27,098 --> 00:14:30,261
Don't move.
Let's take another one.

158
00:14:30,334 --> 00:14:33,064
Thanks.
Thank you very much.

159
00:14:40,144 --> 00:14:42,874
- She disappeared.
- She'll go to the newspaper.

160
00:14:42,947 --> 00:14:45,848
I bet so. I liked her.

161
00:14:45,917 --> 00:14:48,818
No, sir. She is mine.
Are you listening?

162
00:14:48,886 --> 00:14:51,446
I bet you don't even have
her address.

163
00:14:51,522 --> 00:14:56,755
I have. She lives with her brother
on Fabre 3 street.

164
00:14:57,829 --> 00:14:59,763
What a strange address.

165
00:15:01,966 --> 00:15:06,130
And as for my money,
my 4,320 francs to be exact?

166
00:15:16,848 --> 00:15:19,749
Rue Fabre is below.
Cars can't go any further.

167
00:15:19,817 --> 00:15:21,148
Right.

168
00:15:53,317 --> 00:15:55,251
Anyone here?

169
00:16:20,177 --> 00:16:21,940
We are closed.

170
00:16:22,013 --> 00:16:25,906
Can you tell me where
meet Mr. Dumont?

171
00:16:26,083 --> 00:16:27,948
He only comes on the weekend.

172
00:16:28,019 --> 00:16:30,817
Do you know where I can find it?

173
00:16:32,056 --> 00:16:33,489
Come back in a few days.

174
00:16:42,533 --> 00:16:44,023
Who is Dumont?

175
00:16:44,101 --> 00:16:46,797
You know. He is the guide
of the Balzac Museum.

176
00:16:46,871 --> 00:16:48,930
Museum? At this time?

177
00:16:49,006 --> 00:16:51,372
She's not looking for a museum.

178
00:17:25,576 --> 00:17:28,204
"Honor� de Balzac lived here"

179
00:19:32,403 --> 00:19:33,836
What's that noise?

180
00:19:33,904 --> 00:19:37,032
- I'll look.
- I am scared.

181
00:19:38,476 --> 00:19:42,879
Twelve, six, seventeen...

182
00:19:44,782 --> 00:19:46,613
304.

183
00:19:47,918 --> 00:19:49,351
Take her.

184
00:19:49,420 --> 00:19:52,412
Her brother killed himself.

185
00:19:53,791 --> 00:19:57,488
Did you hear
"The Witch of Plemianikoff"...

186
00:19:57,561 --> 00:20:00,928
a drama adapted by Vadim.

187
00:20:44,341 --> 00:20:46,975
"The boss's slippers"
How pretentious is my brother.

188
00:20:54,185 --> 00:20:56,415
"Bathrobe."

189
00:21:36,360 --> 00:21:38,851
- Miss!
- Wait a second!

190
00:21:40,097 --> 00:21:42,031
Miss, look here!

191
00:21:42,099 --> 00:21:44,863
Miss, will you come have lunch with me?

192
00:21:44,969 --> 00:21:46,698
- My name is Edouard!
- And I'm Guillaume.

193
00:21:46,770 --> 00:21:49,295
- And me, François!
- Wait for me!

194
00:21:51,809 --> 00:21:54,334
Daniel did it again.

195
00:21:57,715 --> 00:21:59,876
Does he have to keep them all?

196
00:22:01,751 --> 00:22:04,580
Want to see some action?

197
00:22:04,655 --> 00:22:06,850
Oh, yes, I love that kind of thing.

198
00:22:12,830 --> 00:22:15,458
- The bastards!
- Don't look.

199
00:22:16,533 --> 00:22:19,024
I don't know which of the two
He's the biggest bastard.

200
00:22:20,638 --> 00:22:23,207
You know I adore you.

201
00:22:23,674 --> 00:22:26,108
But you need to know the truth.

202
00:22:26,176 --> 00:22:30,510
Daniel is a lecher,
a lewd one.

203
00:22:30,581 --> 00:22:33,049
He will deceive you.

204
00:22:33,117 --> 00:22:35,847
His best friend is saying.

205
00:22:37,454 --> 00:22:40,951
Baby, you really are
wanton and lascivious?

206
00:22:41,025 --> 00:22:43,357
He's been talking to Roger.

207
00:22:43,427 --> 00:22:45,588
How did you guess?

208
00:22:45,663 --> 00:22:48,291
See? She loves me
the way I am.

209
00:22:50,067 --> 00:22:52,467
But now I need
work a little.

210
00:22:52,536 --> 00:22:54,561
Shall we have dinner together?

211
00:22:54,638 --> 00:22:56,970
I stop by after work.

212
00:23:00,311 --> 00:23:02,245
Do you know anything about the girl on the train?

213
00:23:02,313 --> 00:23:04,247
I am waiting.

214
00:23:04,315 --> 00:23:07,978
Don't bother. See who
lives on Rua Fabre 3.

215
00:23:16,994 --> 00:23:18,928
Balzac Museum.

216
00:23:20,097 --> 00:23:24,193
- Why did she lie?
- So I don't have to pay you.

217
00:23:25,402 --> 00:23:27,336
She looked so decent.

218
00:23:27,404 --> 00:23:31,670
It's their game.
How else could they act?

219
00:23:31,842 --> 00:23:33,676
It's classic.

220
00:23:35,612 --> 00:23:38,240
What a shame. She was beautiful.

221
00:23:38,315 --> 00:23:41,079
Charming scammer.

222
00:23:41,151 --> 00:23:44,143
Without a doubt. She lied.

223
00:23:44,221 --> 00:23:46,086
She has something that...

224
00:23:54,198 --> 00:23:57,258
- Stop!
- I can't. It's stronger than me.

225
00:24:03,607 --> 00:24:06,007
- And the article?
- Haven't you typed it yet?

226
00:24:06,076 --> 00:24:08,874
- Not yet.
- I just tore it up.

227
00:24:08,946 --> 00:24:12,211
- Well, write again.
- It's revolting.

228
00:24:12,282 --> 00:24:14,273
Wait for me to leave.

229
00:24:14,351 --> 00:24:16,581
- I didn't talk about you.
- You're irritating me.

230
00:24:16,653 --> 00:24:18,587
Nice little slut!

231
00:24:20,657 --> 00:24:23,626
Speaking of the devil.

232
00:24:26,196 --> 00:24:28,960
The girl on the train.

233
00:24:32,936 --> 00:24:37,498
Imagine. My brother is not there.
I don't know when he'll come back.

234
00:24:38,609 --> 00:24:41,601
Said he would help me
selling a story.

235
00:24:41,678 --> 00:24:44,943
It would be of great help now.

236
00:24:46,083 --> 00:24:48,278
I only know you two in Paris.

237
00:24:53,023 --> 00:24:55,389
It's a great idea.

238
00:24:55,459 --> 00:24:58,189
Let's achieve something.

239
00:24:58,262 --> 00:25:00,492
She will ask for money.

240
00:25:00,564 --> 00:25:03,089
Can I have an advance?

241
00:25:03,167 --> 00:25:05,795
Just for two days.
I'm smooth.

242
00:25:07,938 --> 00:25:10,805
Easy.

243
00:25:10,874 --> 00:25:14,241
I'll talk to the cashier.

244
00:25:14,411 --> 00:25:16,142
As?

245
00:25:17,214 --> 00:25:19,705
How much do you need?

246
00:25:19,783 --> 00:25:22,274
It's only 15 or 20,000 francs.

247
00:25:24,788 --> 00:25:26,551
Right, right.

248
00:25:26,623 --> 00:25:30,024
You are very kind.
I'll be there in a moment.

249
00:25:30,094 --> 00:25:32,153
He's my guardian angel.

250
00:25:35,265 --> 00:25:38,063
- I'm her guardian angel.
- For 15,000! Not bad.

251
00:25:38,135 --> 00:25:41,104
- Let's share.
- No, thank you.

252
00:25:41,171 --> 00:25:45,574
There are 19,000 so far.

253
00:25:55,252 --> 00:25:57,914
Hey, look at that.
Am I dreaming?

254
00:26:02,893 --> 00:26:04,656
Absolutely delicious.

255
00:26:13,470 --> 00:26:15,404
I'll take care of it.

256
00:26:15,472 --> 00:26:17,372
I wouldn't know how.

257
00:26:17,441 --> 00:26:22,174
- It will take an hour to kiss her.
- I'll have a kiss in five minutes.

258
00:26:22,246 --> 00:26:25,313
- I guarantee it.
- I'll give you ten minutes.

259
00:26:25,582 --> 00:26:27,480
Accordingly?

260
00:26:27,551 --> 00:26:29,212
Afraid?

261
00:26:29,286 --> 00:26:31,584
No. Not at all.

262
00:26:32,756 --> 00:26:34,690
What are you looking at?

263
00:26:34,758 --> 00:26:36,692
I adore you.

264
00:26:45,702 --> 00:26:49,060
- Hello, Agnes.
- I brought my story.

265
00:26:49,139 --> 00:26:52,540
Let's see Mimiche.

266
00:26:52,609 --> 00:26:54,543
He's the boss.

267
00:26:56,380 --> 00:26:58,439
Being in Tahiti with her...

268
00:26:58,515 --> 00:27:02,508
naked under the palm trees,
She calls me "my love"...

269
00:27:02,586 --> 00:27:06,488
It will tickle me with orchids.

270
00:27:06,557 --> 00:27:08,752
It's late. I'm going.

271
00:27:10,494 --> 00:27:14,526
I worked all morning.
I hope they like it.

272
00:27:14,598 --> 00:27:16,657
Can I see?

273
00:27:18,302 --> 00:27:20,429
I prefer to count.

274
00:27:22,072 --> 00:27:23,505
It starts in Vichy.

275
00:27:24,741 --> 00:27:28,734
- Where is the article?
- It's all here.

276
00:27:28,812 --> 00:27:32,339
- What will I do with this?
- You are smart.

277
00:27:38,855 --> 00:27:41,153
It's fine. I will.

278
00:27:42,559 --> 00:27:47,394
"She was speechless.
He leaned toward her gently.

279
00:27:47,464 --> 00:27:49,728
Suddenly, she gets up..."

280
00:27:49,800 --> 00:27:51,734
Did I hurt you?

281
00:27:52,836 --> 00:27:55,396
Do I continue?

282
00:27:55,472 --> 00:27:58,669
"Suddenly, she stands up.
He looks at her..."

283
00:28:00,010 --> 00:28:02,535
Do you like it?

284
00:28:05,282 --> 00:28:07,216
Two minutes.

285
00:28:10,420 --> 00:28:12,911
And the trip to Japan?

286
00:28:12,990 --> 00:28:14,924
It hasn't been decided yet.

287
00:28:14,992 --> 00:28:17,187
Talk about me.
Do I have a chance?

288
00:28:17,261 --> 00:28:18,922
I don't know.

289
00:28:24,234 --> 00:28:26,168
You have great chances.

290
00:28:29,740 --> 00:28:31,435
Just a minute.

291
00:28:33,810 --> 00:28:35,869
Should I continue?

292
00:28:39,149 --> 00:28:43,176
"Charlotte turns around.
She's shocked."

293
00:28:51,962 --> 00:28:55,227
- What a beautiful guardian angel.
- He's a satyr.

294
00:28:55,299 --> 00:28:57,961
I should have warned you.

295
00:28:58,035 --> 00:29:01,527
He is a slave
of their horrible vices.

296
00:29:01,605 --> 00:29:03,539
I understand.

297
00:29:03,607 --> 00:29:06,041
Where is the boss?

298
00:29:06,109 --> 00:29:08,043
Having lunch.

299
00:29:08,111 --> 00:29:09,976
And my story?

300
00:29:10,047 --> 00:29:12,948
If you want to talk to him,
come back later.

301
00:29:16,053 --> 00:29:18,851
Oh yes. The advance.

302
00:29:18,922 --> 00:29:21,618
I have a taxi waiting.

303
00:29:21,692 --> 00:29:24,957
And forgot your
bag again?

304
00:29:26,063 --> 00:29:28,793
Naturally.
Writers, artists.

305
00:29:28,865 --> 00:29:30,298
You disgust me.

306
00:29:31,568 --> 00:29:33,798
It's a terrible joke.

307
00:29:33,870 --> 00:29:35,861
What joke?

308
00:29:35,939 --> 00:29:38,032
I need to tell the truth.
There is practically no chance...

309
00:29:38,108 --> 00:29:40,599
to sell your story.

310
00:29:40,677 --> 00:29:42,941
It will take weeks to receive.

311
00:29:43,013 --> 00:29:46,710
- Thank you for your honesty.
- We never believed your book.

312
00:29:46,783 --> 00:29:50,446
And I must say I don't care
for literary girls.

313
00:29:50,520 --> 00:29:53,114
Don't believe me?

314
00:29:53,190 --> 00:29:57,889
No. But I like pretty liars.

315
00:30:09,072 --> 00:30:11,973
Don't go.
We were just getting started.

316
00:30:19,750 --> 00:30:21,445
Wait.

317
00:30:21,518 --> 00:30:23,179
- Are you going back?
- Yes.

318
00:30:23,253 --> 00:30:26,711
I will leave it with you
my most precious possession.

319
00:31:10,033 --> 00:31:12,194
Who wrote this?

320
00:31:12,269 --> 00:31:14,464
It's very good.

321
00:31:16,940 --> 00:31:19,135
Do you know where I can sell rare books?

322
00:31:19,209 --> 00:31:22,667
I know.
I've done this before.

323
00:31:22,746 --> 00:31:25,180
What do you have?
Something good?

324
00:31:25,248 --> 00:31:27,443
It is signed by Balzac.

325
00:31:30,287 --> 00:31:33,051
First edition of "The Lily of the Valley."

326
00:31:33,723 --> 00:31:36,783
Published in 1836.

327
00:31:36,860 --> 00:31:41,923
"To my great friend
Zulma Carraud, Balzac."

328
00:31:41,998 --> 00:31:44,125
Do you think they will give me
15 or 20 for it?

329
00:31:44,201 --> 00:31:47,193
- At least 200,000!
- I chose well.

330
00:31:47,270 --> 00:31:51,104
- Do not accept less than 150.
- Less? Never.

331
00:32:16,700 --> 00:32:18,463
So?

332
00:32:18,535 --> 00:32:20,469
I got 180,000 francs!

333
00:32:20,537 --> 00:32:23,995
Shall we sell something else?

334
00:32:24,074 --> 00:32:26,304
Now we buy. Dresses.

335
00:32:28,345 --> 00:32:30,279
Chez Virginie?

336
00:32:31,648 --> 00:32:36,312
First I must send
a telegram to my father.

337
00:32:36,520 --> 00:32:38,852
Moving.

338
00:32:41,291 --> 00:32:45,625
- What's the problem?
- A telegram from Agnes. Listen.

339
00:32:45,695 --> 00:32:51,531
"Living with my brother
in a beautiful house. Point.

340
00:32:51,601 --> 00:32:54,798
I sold a book for 180,000 francs.

341
00:32:55,872 --> 00:33:00,605
Point. I'm crazy with happiness.
Point. How is Toto? Period.”

342
00:33:04,247 --> 00:33:07,375
I admit it.
Agnes is a genius.

343
00:33:07,450 --> 00:33:11,147
There is no other explanation.
A genius, like my son Hubert.

344
00:33:11,221 --> 00:33:14,486
Just two months. He has a house.

345
00:33:14,558 --> 00:33:17,618
All my children are geniuses.

346
00:33:23,567 --> 00:33:27,025
I want you to learn
playing the violin.

347
00:33:38,982 --> 00:33:41,610
Beautiful, but so sad.

348
00:33:41,685 --> 00:33:45,587
It gets sadder at the end.
I cried while writing.

349
00:33:47,090 --> 00:33:51,083
- What do you think of the bag?
- Unforgettable!

350
00:33:51,361 --> 00:33:53,625
This is for you.

351
00:33:56,967 --> 00:33:59,128
She is an authentic saint.

352
00:33:59,202 --> 00:34:01,432
Now let's go back to the newspaper.

353
00:34:07,310 --> 00:34:10,074
I think we will do
Japanese history.

354
00:34:10,747 --> 00:34:13,944
- You have influence.
- I'm looking for Daniel Roy.

355
00:34:22,759 --> 00:34:24,886
I came to pay my debt.

356
00:34:26,296 --> 00:34:28,287
My bag! Where is my bag?

357
00:34:28,365 --> 00:34:31,698
- Maybe he left it in the taxi.
- It was with me.

358
00:34:43,179 --> 00:34:46,046
- Is your brother back?
- No. I sold a book.

359
00:34:46,116 --> 00:34:48,710
So you're a writer?

360
00:34:48,785 --> 00:34:50,980
You wouldn't believe it.

361
00:34:51,054 --> 00:34:56,321
- I'm sorry. Are you mad?
- I liked your honesty.

362
00:34:56,393 --> 00:34:59,624
Will you have dinner with me?

363
00:34:59,696 --> 00:35:01,823
I'll make time.

364
00:35:01,898 --> 00:35:03,832
Where will we go?

365
00:35:03,900 --> 00:35:06,391
The Orangerie is in fashion.

366
00:35:08,238 --> 00:35:12,675
I'm afraid I won't be able to invite him.
Shooting is prohibited.

367
00:35:12,742 --> 00:35:16,803
Correct. Strictly prohibited.

368
00:35:16,880 --> 00:35:21,681
- But I go there all the time.
- Not on Thursdays. No shooters.

369
00:35:21,751 --> 00:35:24,219
Do you have a car?
Then I'll pay for the taxi.

370
00:35:24,287 --> 00:35:26,619
No. He is a friend.

371
00:35:30,794 --> 00:35:33,388
Now I know.

372
00:35:33,463 --> 00:35:37,456
Maintained by taxi drivers.
What a beautiful character.

373
00:35:37,534 --> 00:35:39,525
Worse. White slave.

374
00:35:39,602 --> 00:35:42,196
Shut up. She is charming.

375
00:35:42,272 --> 00:35:45,400
A little crazy,
but a good girl.

376
00:35:45,475 --> 00:35:48,444
She is different.

377
00:35:56,586 --> 00:35:59,020
How beautiful, how beautiful!

378
00:36:01,591 --> 00:36:03,855
No. Never.

379
00:36:03,927 --> 00:36:06,919
Can you give me a ride
free another time.

380
00:36:06,996 --> 00:36:08,930
You are an authentic saint.

381
00:36:16,806 --> 00:36:19,502
The accounts are not fake.
I don't understand.

382
00:36:22,512 --> 00:36:24,844
- Where are we going to eat?
- Sorry.

383
00:36:24,914 --> 00:36:27,781
I need to work tonight.

384
00:36:27,851 --> 00:36:30,979
- Just a sandwich.
- What job?

385
00:36:31,054 --> 00:36:32,487
A.D.

386
00:36:34,023 --> 00:36:36,457
A.D. A child prodigy.

387
00:36:40,830 --> 00:36:43,458
- Let's go. I am hungry.
- Child prodigy, huh?

388
00:36:43,533 --> 00:36:45,467
She looks younger than she is.

389
00:36:45,535 --> 00:36:47,526
Come have dinner
with his brother Danny.

390
00:36:51,274 --> 00:36:53,208
He's taking her to dinner.

391
00:36:53,276 --> 00:36:55,710
No, she's taking him.

392
00:36:55,779 --> 00:36:57,770
- Revolting.
- That's what I think.

393
00:37:09,526 --> 00:37:12,154
And the man of your dreams?

394
00:37:12,228 --> 00:37:14,594
He must be dark, indifferent...

395
00:37:14,664 --> 00:37:18,600
rude, not too beautiful,
but charming.

396
00:37:18,668 --> 00:37:20,101
It is me.

397
00:37:20,170 --> 00:37:24,334
It's easy to find the man of your dreams,
but the difficult thing is...

398
00:37:24,407 --> 00:37:27,399
- May he love you.
- Make sure he loves me.

399
00:37:47,964 --> 00:37:50,762
- Who is she?
- A friend.

400
00:37:50,834 --> 00:37:53,769
- I thought it was Françoise Arnoult.
- It's her.

401
00:37:55,939 --> 00:37:59,841
- Are you jealous?
- I would be if I were in love.

402
00:38:08,551 --> 00:38:11,247
All good.
I'm in love with you.

403
00:38:14,924 --> 00:38:18,018
Words are wasted
like pebbles on the beach.

404
00:38:19,762 --> 00:38:21,696
When you truly love...

405
00:38:21,764 --> 00:38:24,062
won't find the words
to say.

406
00:38:24,133 --> 00:38:26,966
You are serious.

407
00:38:27,036 --> 00:38:29,334
It's not tragic that I love you.

408
00:38:29,405 --> 00:38:33,239
I want to believe in you.
It's important to trust.

409
00:38:33,977 --> 00:38:36,138
- Can I trust you?
- Of course.

410
00:38:36,212 --> 00:38:38,146
Don't you ever lie?

411
00:38:39,449 --> 00:38:42,646
Are all your stories true?

412
00:38:42,719 --> 00:38:44,880
It's hard to believe.

413
00:38:44,954 --> 00:38:47,980
The house, your brother...
Is it all true?

414
00:38:49,092 --> 00:38:52,994
Do you live on rue Fabre 3?
Is it correct?

415
00:38:54,631 --> 00:38:56,622
Very good. As you wish.

416
00:38:58,167 --> 00:39:00,465
How beautiful. How is it done?

417
00:39:00,536 --> 00:39:02,470
It's an art.

418
00:39:03,573 --> 00:39:05,666
First, put it like this.

419
00:39:32,835 --> 00:39:35,303
- So, can I come in?
- No.

420
00:39:36,139 --> 00:39:40,473
- Can I have a nightcap?
- My brother is very strict.

421
00:39:40,543 --> 00:39:42,670
- Oh, don't worry.
- No, I can't.

422
00:39:43,346 --> 00:39:45,280
Tomorrow at 8:00?

423
00:40:48,911 --> 00:40:51,539
Hello, Mr. Hubert.

424
00:40:51,614 --> 00:40:53,548
- Do you want me to pose tonight?
- Yes.

425
00:40:53,616 --> 00:40:57,177
I must finish the painting
for the exhibition.

426
00:40:57,253 --> 00:41:00,882
Are waiting for
You are at the museum.

427
00:41:00,957 --> 00:41:03,050
It's been a long time.

428
00:41:25,648 --> 00:41:29,584
They are in a museum
which is not a museum...

429
00:41:29,652 --> 00:41:34,248
but a faithful reconstruction
of Balzac's life.

430
00:41:37,527 --> 00:41:40,655
Here we have...

431
00:41:40,730 --> 00:41:42,664
Don't touch. Don't touch.

432
00:41:45,068 --> 00:41:49,437
This chair. When Balzac
stood up for the last time...

433
00:41:49,505 --> 00:41:51,439
she remained that way.

434
00:41:51,507 --> 00:41:53,600
This is very interesting.

435
00:41:57,380 --> 00:42:00,543
You can't smoke here.
No way.

436
00:42:00,616 --> 00:42:04,552
Balzac's statue is taller.

437
00:42:04,620 --> 00:42:06,611
Balzac was shorter.

438
00:42:06,689 --> 00:42:11,752
Balzac arrived
here, at least.

439
00:42:11,828 --> 00:42:13,819
Don't touch.

440
00:42:13,896 --> 00:42:16,091
And don't smoke.

441
00:42:16,165 --> 00:42:19,134
This is Balzac's phone.

442
00:42:21,304 --> 00:42:22,737
No, it's mine.

443
00:42:23,406 --> 00:42:26,705
Let's go to the drawing room now.

444
00:42:26,776 --> 00:42:29,677
They noticed candles everywhere.

445
00:42:29,745 --> 00:42:32,305
Balzac liked candles.

446
00:42:32,381 --> 00:42:37,045
He worked at night and used candles.
And during the day too.

447
00:42:37,120 --> 00:42:40,715
Night and day were
the same for him.

448
00:42:44,193 --> 00:42:46,593
Now they are
in the living room.

449
00:42:48,431 --> 00:42:50,626
And here, Balzac drank his coffee.

450
00:42:50,700 --> 00:42:54,966
Before becoming a great writer, Balzac
He was famous for drinking a lot of coffee.

451
00:43:00,676 --> 00:43:03,008
Don't touch, please.

452
00:43:03,079 --> 00:43:06,048
He loved coffee
and I never wrote without coffee,

453
00:43:06,115 --> 00:43:11,280
and never drank coffee
without writing...

454
00:43:11,354 --> 00:43:16,519
write and drink coffee
they were the same to him.

455
00:43:16,592 --> 00:43:19,686
I'll prepare a little
as soon as you leave.

456
00:43:24,800 --> 00:43:28,668
Balzac's watch.

457
00:43:41,050 --> 00:43:46,352
One moment. I will see.
Don't worry. I will be back.

458
00:43:57,567 --> 00:44:00,297
All resolved.
I don't know what happened.

459
00:44:00,369 --> 00:44:05,102
Now let's go to the library.

460
00:44:05,174 --> 00:44:08,701
Balzac hated advertising.

461
00:44:17,887 --> 00:44:19,946
This is Balzac's robe.

462
00:44:21,624 --> 00:44:25,458
No one knows if he used
to get up or go to sleep.

463
00:44:25,528 --> 00:44:29,965
But as he only had one,
It doesn't really matter.

464
00:44:33,936 --> 00:44:36,131
Your private library,

465
00:44:36,205 --> 00:44:38,765
most are his own books.

466
00:44:38,841 --> 00:44:41,935
And there is my sister Agnes,
without your dress

467
00:44:48,251 --> 00:44:51,015
Well, that was his robe.

468
00:44:51,087 --> 00:44:55,387
Let's go. They've seen enough.
Let's go. This is absurd.

469
00:44:57,727 --> 00:45:02,255
Come on, get out.
Don't touch.

470
00:45:03,466 --> 00:45:05,559
You can smoke outside.

471
00:45:05,635 --> 00:45:08,502
His kitchen.
Where your food was prepared.

472
00:45:12,275 --> 00:45:17,338
Balzac's statue. Let's go.
He was bigger than that.

473
00:45:17,413 --> 00:45:21,645
Smaller than that.
That one is bigger. This one is smaller.

474
00:45:21,717 --> 00:45:25,619
And it has nothing to do with Balzac.
Let's go now. Quick.

475
00:45:25,688 --> 00:45:29,624
Don't touch! If they hurry,
you will be less tired.

476
00:45:38,434 --> 00:45:44,304
If Balzac were alive,
I would say tips are mandatory.

477
00:45:53,849 --> 00:45:56,784
- What are you doing here?
- I was waiting for you.

478
00:45:56,852 --> 00:45:58,342
How did you get in?

479
00:45:58,421 --> 00:46:02,016
- I broke a window.
- Did you break into a museum?

480
00:46:02,091 --> 00:46:06,118
I thought it was your house.
That's what he said in the letters.

481
00:46:06,195 --> 00:46:10,894
He said that to annoy Dad.
I only earn 25,000 a month.

482
00:46:10,966 --> 00:46:12,900
And I was counting on you!

483
00:46:12,968 --> 00:46:16,131
If the viewer could cure her...
I mean, if the cure saw her...

484
00:46:16,205 --> 00:46:19,072
- I mean, if the curator saw her...
- Who is he?

485
00:46:19,141 --> 00:46:21,541
Did you touch something?

486
00:46:21,610 --> 00:46:23,976
I just made a few changes.

487
00:46:34,023 --> 00:46:36,491
Good morning, sir.

488
00:46:40,029 --> 00:46:43,658
The original edition of "The Lily of the Valley"...

489
00:46:43,733 --> 00:46:46,065
dedicated to Zulma Carraud?

490
00:46:46,135 --> 00:46:48,262
No, it's here.

491
00:46:48,337 --> 00:46:51,306
It couldn't have been stolen.

492
00:46:52,575 --> 00:46:55,009
Wait. I'll look.

493
00:47:11,727 --> 00:47:13,160
Stolen.

494
00:47:16,866 --> 00:47:18,891
Did you catch him?

495
00:47:20,236 --> 00:47:23,000
- I sold it.
- Did you sell it?

496
00:47:23,072 --> 00:47:26,007
Let's go to jail.
What will I say?

497
00:47:26,075 --> 00:47:29,067
- We'll have to get it back.
- That's right.

498
00:47:36,218 --> 00:47:39,346
Sir, the book is here.

499
00:47:39,422 --> 00:47:41,982
They are offering a fake.

500
00:47:42,057 --> 00:47:45,356
Are you going to buy it?

501
00:47:45,428 --> 00:47:48,158
Why,
If we have the original?

502
00:47:49,298 --> 00:47:53,200
Are you interested in it?
How interesting.

503
00:47:57,506 --> 00:47:58,939
Do you have the money?

504
00:47:59,008 --> 00:48:03,775
Only 30,000. But I have two dresses,
a coat, shoes, a bag...

505
00:48:03,846 --> 00:48:07,873
Stop. We need
retrieve the book.

506
00:48:07,950 --> 00:48:11,215
We can sell another
book to cover it.

507
00:48:11,287 --> 00:48:16,054
No. Before you didn't know.
Now it would be theft.

508
00:48:16,125 --> 00:48:20,084
Go to the bookstore. Get on your knees
and beg for the book.

509
00:48:20,162 --> 00:48:23,495
If it fails,
we will go to jail.

510
00:48:23,566 --> 00:48:26,399
- Are you going to jail?
- You too.

511
00:48:26,469 --> 00:48:29,802
He will never give me the book back.

512
00:48:29,872 --> 00:48:33,171
I will talk to him,
from man to man.

513
00:48:35,377 --> 00:48:38,210
I don't know where she got herself.

514
00:48:38,280 --> 00:48:40,339
People don't disappear.

515
00:48:40,416 --> 00:48:42,407
I don't believe in fairies.

516
00:48:42,485 --> 00:48:45,648
However, she must
be a witch or a fairy.

517
00:48:48,858 --> 00:48:50,883
Hey, look what I did!

518
00:48:53,996 --> 00:48:56,089
I smell smoke.

519
00:48:56,165 --> 00:48:58,099
I'm not surprised.

520
00:49:06,041 --> 00:49:08,168
- Who did this?
- Agnes, the witch.

521
00:49:08,244 --> 00:49:10,178
There's the proof.

522
00:49:13,148 --> 00:49:17,710
"Striptease Contest"
Shall we go tonight?

523
00:49:17,786 --> 00:49:20,152
I bet it's horrible.

524
00:49:20,222 --> 00:49:22,383
- I don't want to go.
- He's in love.

525
00:49:22,458 --> 00:49:26,258
- Are you serious?
- Symptoms are getting worse.

526
00:49:27,429 --> 00:49:29,829
I will see Agnes tonight.

527
00:49:29,899 --> 00:49:33,858
A drink.
It's Roger's turn.

528
00:50:41,570 --> 00:50:43,765
- What there was?
- Ridiculous guy.

529
00:50:43,839 --> 00:50:47,832
He insists that I give it to him
money first.

530
00:50:47,910 --> 00:50:52,472
He promised to wait three days
before selling to the curator.

531
00:50:52,548 --> 00:50:56,814
If I came home, daddy
I would give the money to avoid a scandal.

532
00:50:56,885 --> 00:50:59,445
No. There must be another way.

533
00:50:59,521 --> 00:51:02,979
I don't want a scene in Vichy.

534
00:51:03,859 --> 00:51:06,851
Try something else.
You can't go to Vichy.

535
00:51:06,929 --> 00:51:08,760
There is no other solution.

536
00:51:08,831 --> 00:51:12,028
There has to be another one.

537
00:51:12,101 --> 00:51:15,559
He will never give you 180,000 francs.

538
00:51:15,638 --> 00:51:17,970
I'll get my things.

539
00:51:18,040 --> 00:51:21,476
- Should I go with you?
- No. I hate goodbyes.

540
00:51:33,222 --> 00:51:35,952
- Coming or going?
- Officially, I'm not in Paris.

541
00:51:36,025 --> 00:51:37,959
No one must know.

542
00:51:38,027 --> 00:51:41,428
- What do you want?
- I would like to enter the competition.

543
00:51:41,497 --> 00:51:45,058
The list is closed.
I am really sorry.

544
00:51:46,268 --> 00:51:48,293
What a shame.

545
00:51:50,673 --> 00:51:53,904
Well, I'll make an exception.

546
00:51:55,811 --> 00:51:59,770
- Do you know what this is about?
- Oh, sure.

547
00:51:59,848 --> 00:52:02,783
This is the contract.
Read before signing.

548
00:52:05,187 --> 00:52:07,246
Can I use another name?

549
00:52:07,322 --> 00:52:10,086
Certainly.
A pseudonym.

550
00:52:11,860 --> 00:52:13,293
Do I have a chance?

551
00:52:14,930 --> 00:52:16,363
I would say yes.

552
00:52:23,739 --> 00:52:26,037
- What will it be called?
- Sophie.

553
00:52:28,243 --> 00:52:31,110
- Can I go?
- You need to rehearse.

554
00:52:31,180 --> 00:52:34,445
- I have a date.
- Work comes first.

555
00:52:35,517 --> 00:52:38,452
You can pick it up later.

556
00:52:47,696 --> 00:52:51,632
I want you to create a number for her.

557
00:52:53,736 --> 00:52:55,670
Let's see.

558
00:52:59,575 --> 00:53:01,509
I have something more flashy.

559
00:53:01,577 --> 00:53:03,602
How about "Indifferent Beauty"?

560
00:53:03,679 --> 00:53:05,874
Yes. Something very feline.

561
00:53:05,948 --> 00:53:09,475
- Walk like a cat.
- I have a date.

562
00:53:09,551 --> 00:53:11,519
Yes, but walk like a cat.

563
00:53:18,694 --> 00:53:20,628
Waiting for Agnes?

564
00:53:20,829 --> 00:53:23,457
- Where could she be?
- I'm waiting for my girl.

565
00:53:30,272 --> 00:53:32,797
I barely recognized him.
So friendly.

566
00:53:32,875 --> 00:53:36,834
I feared I had lost you.
Now everything is fine.

567
00:53:38,247 --> 00:53:42,377
- I can't go out today.
- Your brother?

568
00:53:42,451 --> 00:53:46,785
What I thought was his house
it was the Balzac Museum.

569
00:53:46,855 --> 00:53:51,383
- I understand.
- My brother is just a guide.

570
00:53:51,460 --> 00:53:53,394
It could only happen to you.

571
00:53:53,462 --> 00:53:55,794
See you later. Is it midnight?

572
00:53:55,864 --> 00:53:58,458
The government is about to fall.

573
00:53:58,534 --> 00:54:01,867
Again? So I won't see him?

574
00:54:01,937 --> 00:54:05,498
Come to the Assembly.
Tell the guard you want to see me.

575
00:54:07,876 --> 00:54:09,810
Goodbye, styro.

576
00:54:14,383 --> 00:54:15,816
Report?

577
00:54:17,119 --> 00:54:20,316
- Good afternoon, little brother.
- Good afternoon, little sister.

578
00:54:20,389 --> 00:54:22,254
- Shall we go?
- Of course.

579
00:54:22,324 --> 00:54:24,292
- Women don't make me wait.
- Where are you going?

580
00:54:24,359 --> 00:54:27,351
To the striptease contest.
Lothario will be busy looking.

581
00:54:27,429 --> 00:54:29,454
- Can I go?
- Me too? Are you going?

582
00:54:29,531 --> 00:54:31,726
I only have a table for two.

583
00:54:31,800 --> 00:54:34,735
We'll find a way.
Don't worry.

584
00:54:42,211 --> 00:54:45,772
Martine, you're forgetting.
Here it is.

585
00:54:49,484 --> 00:54:52,783
Another lady will do us the honor.

586
00:54:52,855 --> 00:54:56,951
Marie Luce,
blonde, smiling, provocative.

587
00:54:57,025 --> 00:54:59,425
I remember the winner
this contest...

588
00:54:59,494 --> 00:55:03,294
participate in the final
of striptease.

589
00:55:04,666 --> 00:55:06,827
The final will take place on Saturday...

590
00:55:06,902 --> 00:55:10,030
in the casino hall...

591
00:55:10,105 --> 00:55:12,232
I can't take off my clothes
with all these people.

592
00:55:12,307 --> 00:55:14,639
Who forces you?
Go home.

593
00:55:14,710 --> 00:55:17,543
If you don't win 200,000,
I can't stay in Paris.

594
00:55:17,613 --> 00:55:20,275
- So what?
- I'm in love.

595
00:55:20,349 --> 00:55:22,283
Poor thing.

596
00:55:37,232 --> 00:55:39,325
How did you feel the first time?

597
00:55:39,401 --> 00:55:41,995
When you show your breasts,

598
00:55:42,070 --> 00:55:45,870
you just have to
think about something else.

599
00:55:45,941 --> 00:55:48,603
At least it's honest.

600
00:55:48,677 --> 00:55:53,512
They pay to see it, and you show
give them what you have. That's it.

601
00:55:54,816 --> 00:55:56,477
Sophia, your turn!

602
00:55:57,753 --> 00:56:00,244
Don't be afraid.
Everything will be fine.

603
00:56:02,024 --> 00:56:06,825
He will wait for you here.

604
00:56:06,895 --> 00:56:09,489
Great. He's smiling.

605
00:56:09,564 --> 00:56:12,897
Our contest
It is for amateurs only.

606
00:56:14,236 --> 00:56:16,727
Marie Luce was never
on a stage.

607
00:56:18,307 --> 00:56:24,735
She is 20 years old.
It is 85cm in bust and hips.

608
00:56:27,482 --> 00:56:30,178
What confidence,
what authority!

609
00:56:32,888 --> 00:56:37,257
- Not interested?
- I'm waiting for him to fall.

610
00:56:42,698 --> 00:56:44,666
Your thighs are not bad.

611
00:56:47,235 --> 00:56:49,169
Who said that?

612
00:56:51,473 --> 00:56:53,407
If you are not satisfied...

613
00:56:56,478 --> 00:57:00,312
- Don't worry.
- I don't like rude comments.

614
00:57:00,382 --> 00:57:02,373
It wasn't rude.

615
00:57:03,685 --> 00:57:06,381
It's next.

616
00:57:06,455 --> 00:57:08,650
Don't scream. It's vulgar.

617
00:57:08,724 --> 00:57:12,820
He has courage.
"They're not evil." What courage!

618
00:57:12,894 --> 00:57:14,953
Go ahead.
I meet her on stage.

619
00:57:16,498 --> 00:57:18,693
Shut up. It will scare her.

620
00:57:18,767 --> 00:57:20,997
- He said my thighs weren't bad!
- He was wrong.

621
00:57:23,605 --> 00:57:28,406
Sorry for the interruption.
The ladies are nervous...

622
00:57:28,477 --> 00:57:32,379
but soon we will have our
Last surprise, Sophia.

623
00:57:46,728 --> 00:57:50,027
Scream in your dressing room.
Where do you think you are?

624
00:57:50,098 --> 00:57:52,157
That's shit!

625
00:57:57,372 --> 00:58:00,000
Is that you, Sophia?

626
00:58:00,075 --> 00:58:04,136
You're crazy. They will be furious.

627
00:58:04,212 --> 00:58:07,943
Careful. Here he comes.
Let's go. Quick.

628
00:58:08,016 --> 00:58:10,007
I will describe it.

629
00:58:10,085 --> 00:58:13,714
She is blonde, has big eyes,
a sensual mouth...

630
00:58:13,789 --> 00:58:15,848
Come on, get out of there!

631
00:58:18,060 --> 00:58:20,654
And there she is. Sofia,
Indifferent Beauty.

632
00:58:23,498 --> 00:58:25,466
Indifferent, but quick and masked.

633
00:58:28,070 --> 00:58:30,231
No. Stay with us.

634
00:58:32,407 --> 00:58:35,535
The mask is a surprise...

635
00:58:35,610 --> 00:58:39,171
but the surprise will be even better.

636
00:58:39,247 --> 00:58:42,148
Why the mask?
I bet she's ugly.

637
00:58:42,217 --> 00:58:44,845
I find it intriguing.

638
00:58:44,920 --> 00:58:47,354
With a body like that,
It doesn't matter if you're an idiot.

639
00:58:47,422 --> 00:58:51,950
Sophia is 18 years old,
measures 1.66m.

640
00:58:52,027 --> 00:58:54,325
It has a 90cm bust.

641
00:58:54,396 --> 00:58:59,026
50cm in waist, and 88 in hips.

642
00:58:59,101 --> 00:59:03,435
She is Italian and came
especially for the contest.

643
00:59:58,627 --> 01:00:02,563
- She's fascinating!
- Very vulgar.

644
01:00:17,679 --> 01:00:20,204
She is very imposing.

645
01:00:20,282 --> 01:00:23,217
- Just like you.
- Thanks.

646
01:00:28,924 --> 01:00:31,484
Go ahead, Sophia.
Don't be afraid.

647
01:00:48,043 --> 01:00:50,136
Sophia, don't go!
No, no!

648
01:00:50,212 --> 01:00:52,737
Clap your hands to encourage her!

649
01:01:24,813 --> 01:01:27,509
Sophia, are you leaving again?

650
01:01:27,582 --> 01:01:31,018
Don't be foolish. I will cover you
as soon as you leave.

651
01:01:31,086 --> 01:01:33,281
Count to three and see.

652
01:01:46,668 --> 01:01:48,465
He fell.

653
01:02:06,454 --> 01:02:08,547
Let's go. To the stage.

654
01:02:08,623 --> 01:02:11,091
Elected unanimously.
Congratulations!

655
01:02:11,159 --> 01:02:14,617
- Will you give me the money?
- Tomorrow, at the office.

656
01:02:17,966 --> 01:02:21,424
Number 10,
Sophia is the winner.

657
01:02:21,503 --> 01:02:25,030
There she is, accompanied
from Mr. Valentin, the director.

658
01:02:28,977 --> 01:02:31,002
Now I will leave you
for your admirers.

659
01:02:34,449 --> 01:02:36,713
- Where are you going?
- Take a closer look.

660
01:02:36,785 --> 01:02:38,719
Weren't you in love?

661
01:02:38,787 --> 01:02:41,585
- He is incapable of loving.
- It depends on who.

662
01:02:44,025 --> 01:02:47,552
He can't
stop being a wolf.

663
01:02:47,629 --> 01:02:50,792
You can take off your mask
to our friends?

664
01:03:00,175 --> 01:03:05,078
Don't go yet.
Maybe in the dressing room later.

665
01:03:20,295 --> 01:03:22,695
Don't tell me to go away.
I won't go.

666
01:03:22,764 --> 01:03:24,197
You don't know me.

667
01:03:27,068 --> 01:03:28,899
My card.

668
01:03:31,439 --> 01:03:32,633
Skirt!

669
01:03:32,707 --> 01:03:34,436
I'll call the manager!

670
01:03:34,509 --> 01:03:36,136
I'll call the manager!

671
01:03:36,211 --> 01:03:37,974
He can kill me!

672
01:03:38,046 --> 01:03:39,343
I'll slap you!

673
01:03:39,414 --> 01:03:43,817
Hit me, bite me, destroy me
My body will still adore you.

674
01:03:43,885 --> 01:03:44,977
Beautiful!

675
01:03:46,154 --> 01:03:47,451
Don't move.

676
01:03:48,957 --> 01:03:50,549
Why not?

677
01:03:50,625 --> 01:03:54,061
Stands before the light
and it's showing something.

678
01:03:54,129 --> 01:03:56,427
What do you want?

679
01:03:57,665 --> 01:04:00,065
- Do you love me?
- I didn't say that.

680
01:04:02,670 --> 01:04:05,696
I would be disappointed
if I took off the mask.

681
01:04:05,774 --> 01:04:07,867
Something tells me that
I will have a surprise.

682
01:04:07,942 --> 01:04:11,810
Something tells me that
you are a scoundrel.

683
01:04:11,880 --> 01:04:13,541
Flatter me!

684
01:04:13,615 --> 01:04:19,383
You court a woman
while deceiving someone else.

685
01:04:19,454 --> 01:04:21,649
For you, I would deceive the world.

686
01:04:30,098 --> 01:04:32,089
Photographers.

687
01:04:32,167 --> 01:04:34,863
Don't let them in!

688
01:04:38,339 --> 01:04:40,739
She will call when she is ready.

689
01:04:42,377 --> 01:04:44,868
Help me out, please!

690
01:04:44,946 --> 01:04:49,042
I will take them forward.
Exit through the back door.

691
01:04:49,117 --> 01:04:52,211
You will see a white car
Come in and wait for me.

692
01:05:07,836 --> 01:05:09,497
We want a photo in her dressing room.

693
01:05:09,571 --> 01:05:11,402
She's getting dressed.
Let's go this way.

694
01:05:23,384 --> 01:05:25,215
I hope it works.

695
01:05:51,446 --> 01:05:55,314
I want to explain my vote.

696
01:05:55,383 --> 01:05:58,511
Due to dishonesty...

697
01:05:58,586 --> 01:06:01,214
the discussion continued...

698
01:06:01,289 --> 01:06:02,779
How much is left?

699
01:06:02,857 --> 01:06:04,984
Five minutes, maybe.

700
01:06:10,932 --> 01:06:14,129
I don't know what happened,
But that girl...

701
01:06:16,037 --> 01:06:18,403
Agnes has nothing to do with it.

702
01:06:18,473 --> 01:06:23,410
Do you need to keep them all?
Agnes, Sophia, etc.

703
01:06:23,478 --> 01:06:25,844
Miss. Dumont.

704
01:06:38,726 --> 01:06:40,159
I was afraid I wouldn't find it.

705
01:06:40,228 --> 01:06:42,992
I'm not a complete idiot.

706
01:06:43,765 --> 01:06:45,255
You're with me.

707
01:06:47,168 --> 01:06:48,692
And how is the family?

708
01:06:48,770 --> 01:06:51,136
You know.
How was your night?

709
01:06:51,205 --> 01:06:53,139
You know. The fights.

710
01:06:53,207 --> 01:06:54,731
Who won?

711
01:06:54,809 --> 01:06:56,777
- The winner.
- How original.

712
01:06:56,844 --> 01:06:59,711
What does Sophia look like without the mask?

713
01:06:59,781 --> 01:07:01,248
How would you know?

714
01:07:01,316 --> 01:07:03,716
You stayed 10 minutes.
What did you do in her dressing room?

715
01:07:05,320 --> 01:07:07,311
- Boxing?
- What boxing?

716
01:07:07,388 --> 01:07:09,618
- You heard.
- What boxing?

717
01:07:09,691 --> 01:07:12,922
You disgust me.
Deceiving Agnes like that.

718
01:07:14,429 --> 01:07:17,557
We didn't go to the fights.

719
01:07:17,632 --> 01:07:20,032
- Who asked?
- She's right.

720
01:07:20,101 --> 01:07:22,069
Keep still.

721
01:07:26,374 --> 01:07:29,172
- They voted!
- Let's go to the phone.

722
01:07:29,243 --> 01:07:31,677
How is Sophia?

723
01:07:31,746 --> 01:07:34,306
- I love you.
- Do you love her too?

724
01:07:34,382 --> 01:07:38,648
Don't be foolish.
I just love you. You know.

725
01:07:38,720 --> 01:07:41,655
I had a sudden desire for her.
That's all.

726
01:07:41,723 --> 01:07:45,989
How kind! I love you,
but I want another. Goodnight!

727
01:07:46,060 --> 01:07:47,652
Listen, I promise...

728
01:07:47,729 --> 01:07:50,197
The government fell.

729
01:07:50,264 --> 01:07:51,322
Promise what?

730
01:07:51,399 --> 01:07:53,162
I don't have time.
I need to work.

731
01:07:53,234 --> 01:07:54,792
Them or me.

732
01:07:54,869 --> 01:07:56,803
But the government...

733
01:07:57,739 --> 01:07:59,570
The government has fallen!

734
01:07:59,641 --> 01:08:02,576
Call the newspaper.
See you in half an hour.

735
01:08:10,852 --> 01:08:13,150
- Leave me alone!
- I'll take you home.

736
01:08:13,221 --> 01:08:16,019
I don't have a house.

737
01:08:16,090 --> 01:08:18,149
- Sleep in my bed.
- Never!

738
01:08:18,226 --> 01:08:20,558
Don't worry.
I'll be out all night.

739
01:08:20,628 --> 01:08:23,188
- We're done!
- But I love you.

740
01:08:23,264 --> 01:08:24,788
I don't believe you.

741
01:08:24,866 --> 01:08:26,857
I want to marry you.

742
01:08:28,403 --> 01:08:30,735
Are you serious?

743
01:08:34,676 --> 01:08:36,166
You will be my wife!

744
01:08:38,146 --> 01:08:39,579
Impressed?

745
01:09:06,240 --> 01:09:08,174
Just to take me to your house?

746
01:09:08,242 --> 01:09:10,802
I want to marry you.

747
01:09:10,878 --> 01:09:13,039
Are you trying...

748
01:09:17,919 --> 01:09:19,978
I want a wife.

749
01:09:20,054 --> 01:09:21,612
We'll see.

750
01:09:21,689 --> 01:09:24,556
Tomorrow we go to Vichy.
I will ask for your hand.

751
01:09:24,625 --> 01:09:26,786
Dad will be happy.

752
01:09:26,861 --> 01:09:29,694
- Are you jealous?
- Yes.

753
01:09:29,764 --> 01:09:31,994
What will be the promise?

754
01:09:32,066 --> 01:09:34,694
Never see Sophia again.

755
01:09:34,769 --> 01:09:36,703
Can I believe it?

756
01:09:45,279 --> 01:09:46,940
I would never lie to you.

757
01:09:54,322 --> 01:09:58,452
I have something to say.
It's not easy.

758
01:09:58,526 --> 01:10:00,721
Isn't your father a general?

759
01:10:03,364 --> 01:10:07,664
It's about Sophia.
I'm glad you gave up on her.

760
01:10:07,735 --> 01:10:11,068
That's easy.
Girls like that...

761
01:10:11,139 --> 01:10:14,506
They're fun for one night...

762
01:10:14,575 --> 01:10:16,566
Are you sure?

763
01:10:16,644 --> 01:10:20,944
A girl showing her body
You cannot be faithful to everyone.

764
01:10:44,939 --> 01:10:47,066
Hey, the government!

765
01:10:49,944 --> 01:10:52,742
Choose: the government or me!

766
01:10:52,814 --> 01:10:56,773
We have our whole lives.
The government just died.

767
01:10:58,753 --> 01:11:02,621
If I stay,
Do you know what will happen?

768
01:11:03,858 --> 01:11:06,486
Yes dear. Stay.

769
01:11:08,162 --> 01:11:10,562
If Sophia asked, you would stay.

770
01:11:10,631 --> 01:11:13,725
Yes. I would stay with her.

771
01:11:13,801 --> 01:11:17,567
You, I respect.
The first time in my life!

772
01:11:17,638 --> 01:11:20,300
I'm surprised at myself.

773
01:11:26,881 --> 01:11:31,079
What does she have that I don't have?

774
01:11:33,821 --> 01:11:36,619
The president's photo
it was terrible.

775
01:11:37,258 --> 01:11:39,226
You look funny
with a beard.

776
01:11:39,293 --> 01:11:41,227
I have good news.

777
01:11:41,295 --> 01:11:44,731
I got the trip
to Japan for you.

778
01:11:44,799 --> 01:11:48,895
- Thank you, but I can't go.
- He's getting married.

779
01:11:48,970 --> 01:11:52,167
Genius.
Makes me look like a fool.

780
01:11:54,108 --> 01:11:56,338
Find a way.

781
01:11:56,410 --> 01:11:58,344
I can't kiss you anymore.

782
01:11:58,412 --> 01:12:00,903
Is this the thanks I get?

783
01:12:00,982 --> 01:12:05,578
She will be godmother to our first child.
How about that?

784
01:12:08,623 --> 01:12:11,490
We have to salute
the future Mrs. Roy.

785
01:12:19,066 --> 01:12:21,591
- I like your beard.
- Can we go out?

786
01:12:21,669 --> 01:12:24,797
I need to look for a book.
I'm already late.

787
01:12:25,006 --> 01:12:27,065
I ask for the honor of being
one of the witnesses.

788
01:12:28,009 --> 01:12:30,000
- Where did you find this pig?
- Right here.

789
01:12:30,077 --> 01:12:31,704
Impossible.

790
01:12:33,080 --> 01:12:36,015
- How can you?
- Sophia brought him.

791
01:12:36,083 --> 01:12:39,348
- Did she come here?
- Right now.

792
01:12:39,420 --> 01:12:41,615
She is very dark, incredible.

793
01:12:41,689 --> 01:12:45,420
- What did she want?
- Thank you for helping her.

794
01:12:45,493 --> 01:12:49,953
I didn't understand your accent well
but she said you were "funny".

795
01:12:54,368 --> 01:12:57,826
- You were wrong.
- No, she said several times. "Funny."

796
01:12:57,905 --> 01:13:00,169
And she left this for you.

797
01:13:00,274 --> 01:13:02,401
Here.
Department of Love.

798
01:13:02,476 --> 01:13:05,877
I bet she
It's a duchess or princess.

799
01:13:05,947 --> 01:13:08,108
She has a big
crown on your handkerchief.

800
01:13:08,182 --> 01:13:11,151
A duchess? Striptease?

801
01:13:11,218 --> 01:13:14,745
Maybe she does it for the thrill.

802
01:13:16,257 --> 01:13:18,987
- Now he closed his face.
- No way.

803
01:13:19,060 --> 01:13:20,925
Regretting your promise?

804
01:13:20,995 --> 01:13:25,728
No. Ridiculous.
Tomorrow we go to Vichy.

805
01:13:25,800 --> 01:13:27,597
I was worried.

806
01:13:28,669 --> 01:13:31,797
I'm going to take a shower
and return to the newspaper.

807
01:13:31,872 --> 01:13:34,568
catch me
and we will have lunch together.

808
01:13:34,642 --> 01:13:36,837
Shall we drive to Vichy?

809
01:13:42,350 --> 01:13:47,447
I'm sorry, but I should
have read the contract.

810
01:13:47,521 --> 01:13:50,319
It will be paid after the final.

811
01:13:50,391 --> 01:13:52,325
I don't want to do it again.

812
01:13:52,393 --> 01:13:55,453
I am really sorry.
For both of us.

813
01:13:55,529 --> 01:13:57,861
Is there no other way?

814
01:13:59,400 --> 01:14:01,459
So I accept.

815
01:14:04,605 --> 01:14:07,335
Going to Vichy tonight.

816
01:14:08,809 --> 01:14:11,539
- The finals are in Vichy.
- Vichy? Impossible.

817
01:14:11,612 --> 01:14:13,409
What do you have against Vichy?

818
01:14:13,481 --> 01:14:15,540
I live there.
I'm known.

819
01:14:15,616 --> 01:14:20,519
But you wear a mask.
I like the idea.

820
01:14:20,588 --> 01:14:24,217
But on the streets, in the hotel!

821
01:14:24,291 --> 01:14:28,227
I'll take her there,
I arrange a dressing room at the casino,

822
01:14:28,295 --> 01:14:30,456
and I bring her back, all at night.

823
01:14:30,531 --> 01:14:32,465
Are you okay? Satisfied?

824
01:14:32,533 --> 01:14:34,467
And will I receive the money?

825
01:14:36,203 --> 01:14:40,469
It's getting famous.
It appeared in three newspapers.

826
01:14:40,541 --> 01:14:42,873
Daniel is very strange.

827
01:14:42,943 --> 01:14:46,003
Yesterday, he stays
fell for this girl,

828
01:14:46,080 --> 01:14:49,572
an hour later,
commits to another.

829
01:14:49,650 --> 01:14:52,881
Who can understand a man?

830
01:14:59,627 --> 01:15:02,687
- Thank you friend!
- What did I do?

831
01:15:02,763 --> 01:15:07,928
The boss sent me to Vichy
to the masked girl. Thanks!

832
01:15:08,002 --> 01:15:11,301
You met her.
It will make a beautiful report.

833
01:15:11,372 --> 01:15:14,398
But I can't go to Vichy,
because I'm going there.

834
01:15:14,475 --> 01:15:18,070
You can't go because...
An ambulance, quickly!

835
01:15:18,145 --> 01:15:21,376
I'm going to
ask for Agnes' hand.

836
01:15:21,449 --> 01:15:24,748
I can't go after naked women
at the same time!

837
01:15:24,819 --> 01:15:27,845
How delicacy!

838
01:15:27,922 --> 01:15:30,755
He doesn't want to go to Japan.

839
01:15:30,825 --> 01:15:33,589
Now, Vichy.
We are getting picky.

840
01:15:33,661 --> 01:15:37,392
Don't be mad.
Just help me, please.

841
01:15:43,571 --> 01:15:47,632
Getting married creates
certain restrictions.

842
01:15:47,708 --> 01:15:50,472
They're sending me to Vichy...

843
01:15:50,544 --> 01:15:52,603
and I promised never to see Sophia again.

844
01:15:52,680 --> 01:15:55,342
- He's already chained.
- Shut up.

845
01:16:05,259 --> 01:16:08,626
- I said noon!
- I can't go to Vichy.

846
01:16:08,696 --> 01:16:11,164
Strange.
I can't go either.

847
01:16:11,232 --> 01:16:14,258
I have to go to Lausanne.
Why can't you?

848
01:16:14,335 --> 01:16:18,032
My editor wants
that I go to Brussels.

849
01:16:18,105 --> 01:16:19,436
What a coincidence!

850
01:16:19,507 --> 01:16:21,168
It's enough!

851
01:16:23,477 --> 01:16:26,241
- When will you be back?
- After tomorrow.

852
01:16:26,313 --> 01:16:27,940
Me too.

853
01:16:30,651 --> 01:16:32,585
Are you going by train or car?

854
01:16:32,653 --> 01:16:34,143
By train.

855
01:16:38,392 --> 01:16:40,622
What were you going to say?

856
01:16:40,694 --> 01:16:43,527
Nothing. And you?

857
01:16:46,600 --> 01:16:48,727
I will think of you.

858
01:16:50,738 --> 01:16:52,171
I love you.

859
01:16:59,980 --> 01:17:04,849
"According to the contract,
I'm sending you 180,000 francs

860
01:17:07,621 --> 01:17:11,113
as an advance for
royalties from your book."

861
01:17:12,826 --> 01:17:14,885
It's from her publisher.

862
01:17:16,497 --> 01:17:18,761
Does she need to sign?

863
01:17:18,832 --> 01:17:22,893
- Naturally.
- She can't authorize me?

864
01:17:22,970 --> 01:17:26,531
No. I need her to sign.

865
01:17:28,409 --> 01:17:31,037
I will ask her to come back.

866
01:17:39,753 --> 01:17:42,517
They would recognize my voice.

867
01:17:47,494 --> 01:17:49,052
Who speaks?

868
01:17:51,298 --> 01:17:53,232
It's Mr. Becu.

869
01:17:53,300 --> 01:17:54,858
It looks bad.

870
01:17:54,935 --> 01:17:56,197
It's my name.

871
01:17:58,472 --> 01:17:59,803
She's not.

872
01:18:01,075 --> 01:18:03,407
- Insist.
- I insist.

873
01:18:04,478 --> 01:18:06,412
Where is she?

874
01:18:08,882 --> 01:18:10,008
At school.

875
01:18:12,286 --> 01:18:14,880
Where, sir? Where?

876
01:18:19,927 --> 01:18:23,226
- He didn't like it very much.
- Not much.

877
01:18:23,297 --> 01:18:27,097
He arrested her.
And the money is here.

878
01:18:27,167 --> 01:18:28,634
Go get it!

879
01:18:30,070 --> 01:18:33,471
I think I'll have to
bring her back from Vichy.

880
01:18:37,278 --> 01:18:39,610
I will go to Chivy,
and I will bring her back.

881
01:18:57,798 --> 01:19:00,028
This is terrible!

882
01:19:00,100 --> 01:19:04,196
What's the matter with you today?

883
01:19:05,539 --> 01:19:07,564
Keep still.

884
01:19:07,641 --> 01:19:09,506
I need to go to the bathroom.

885
01:19:09,576 --> 01:19:12,443
I hope your music improves.

886
01:19:17,418 --> 01:19:20,649
- What is it?
- Your lunch.

887
01:19:20,721 --> 01:19:22,689
Leave it at the door.

888
01:19:47,348 --> 01:19:50,112
Don't say anything. Please.

889
01:19:50,184 --> 01:19:53,210
Swear you won't say
to no one who saw me.

890
01:19:53,287 --> 01:19:54,219
I swear.

891
01:19:54,288 --> 01:19:56,518
For Dad's head.

892
01:19:56,590 --> 01:19:58,820
Do you live here?

893
01:19:58,892 --> 01:20:00,655
No. What are you doing here?

894
01:20:00,728 --> 01:20:02,923
Violin lessons.

895
01:20:02,996 --> 01:20:05,328
Can you do me a favor?

896
01:20:05,399 --> 01:20:07,924
What is it?

897
01:20:08,001 --> 01:20:11,994
Tell Sophia I'm here.

898
01:20:12,072 --> 01:20:14,506
Tell him to come to dressing room 7.

899
01:20:14,575 --> 01:20:17,408
No one else should know.
Understood?

900
01:20:17,478 --> 01:20:20,345
Get another cake.

901
01:20:35,696 --> 01:20:38,460
- Where have you been?
- In my class.

902
01:20:40,367 --> 01:20:44,201
And that stain
Does it come from a violin?

903
01:20:44,271 --> 01:20:45,670
Of a chocolate cake.

904
01:20:45,739 --> 01:20:48,333
Violin lessons in a bakery?

905
01:20:48,409 --> 01:20:51,173
No. The cakes
came from the casino.

906
01:20:51,245 --> 01:20:53,509
- Did you steal them?
- They gave it to me.

907
01:20:53,580 --> 01:20:56,105
- Who?
- I can't say.

908
01:20:57,484 --> 01:20:58,746
I don't remember.

909
01:20:58,819 --> 01:21:01,344
Respond or you will be punished.

910
01:21:02,456 --> 01:21:05,323
- Agnes.
- Lying to your father!

911
01:21:05,392 --> 01:21:07,417
Agnes gave them to me!

912
01:21:07,494 --> 01:21:10,019
I want the truth!

913
01:21:10,097 --> 01:21:12,327
The truth! The truth!

914
01:21:24,678 --> 01:21:27,442
A beautiful idea
bring her with you.

915
01:21:27,514 --> 01:21:30,847
I don't care
to pay attention to her.

916
01:21:30,918 --> 01:21:33,716
I think Sophia is in dressing room 7.

917
01:21:33,787 --> 01:21:36,017
No one responds, but...

918
01:21:37,157 --> 01:21:39,455
"To see her is to love her.

919
01:21:39,526 --> 01:21:41,687
I love her.
Where can I see her?"

920
01:21:41,762 --> 01:21:44,094
Sounds good, doesn't it?

921
01:21:44,164 --> 01:21:45,961
Find something.

922
01:21:49,837 --> 01:21:51,566
Find the manager.

923
01:21:57,010 --> 01:21:59,376
Take this to dressing room 7, please.

924
01:21:59,446 --> 01:22:02,574
- Impossible.
- Try. Please.

925
01:22:04,418 --> 01:22:06,147
How about this?

926
01:22:08,255 --> 01:22:11,315
Very good. And it seems
so indifferent.

927
01:22:16,930 --> 01:22:18,864
A card for you.

928
01:22:18,932 --> 01:22:20,991
Under the door, please.

929
01:22:25,806 --> 01:22:27,205
This unfair...

930
01:22:28,709 --> 01:22:31,337
Tell him to come in 5 minutes.

931
01:22:32,746 --> 01:22:35,112
Even more natural.

932
01:22:36,483 --> 01:22:38,417
You are expected.

933
01:22:39,686 --> 01:22:42,211
Stay like this.
Don't move.

934
01:22:43,624 --> 01:22:44,750
Listen!

935
01:22:44,825 --> 01:22:47,350
In ten minutes,
you pass by whistling.

936
01:22:47,427 --> 01:22:49,054
Any song.

937
01:22:49,129 --> 01:22:51,063
"Black eyes"?

938
01:22:52,633 --> 01:22:56,763
I will take off her mask,
you go in and take a photo.

939
01:22:56,837 --> 01:22:59,067
- What if the door is locked?
- It won't be.

940
01:22:59,139 --> 01:23:01,130
- Don't miss the chance.
- You don't know me.

941
01:23:01,208 --> 01:23:03,369
I'll pretend you surprised us.

942
01:23:10,951 --> 01:23:13,146
Who is it?

943
01:23:15,422 --> 01:23:17,390
Are you alone?

944
01:23:23,997 --> 01:23:27,489
What a surprise to see you.

945
01:23:27,568 --> 01:23:31,402
- Who said I was here?
- This. It's always with me.

946
01:23:31,471 --> 01:23:33,405
How romantic you are.

947
01:23:33,473 --> 01:23:35,907
It depends on the woman.

948
01:23:37,277 --> 01:23:39,404
Ah, you French!

949
01:23:40,514 --> 01:23:42,948
- He promised to take off his mask.
- You will be disappointed.

950
01:23:43,016 --> 01:23:45,814
- You're beautiful, I'm sure.
- Who said?

951
01:23:45,886 --> 01:23:49,879
The girl at your house?
She is beautiful.

952
01:23:49,957 --> 01:23:51,788
Who is she?
I'm jealous.

953
01:23:51,858 --> 01:23:54,452
- Just a friend.
- Do you love her?

954
01:23:54,528 --> 01:23:56,894
No. She's fun, that's all.

955
01:23:56,964 --> 01:23:59,933
She's a simpleton. Right?

956
01:24:00,000 --> 01:24:01,991
Yes, a simple one.

957
01:24:02,069 --> 01:24:04,401
I stepped on your foot.

958
01:24:06,173 --> 01:24:07,640
It doesn't matter.

959
01:24:07,708 --> 01:24:09,972
Do you like me?

960
01:24:10,043 --> 01:24:11,908
Why would you be here?

961
01:24:12,980 --> 01:24:15,073
I ask for your forgiveness.

962
01:24:29,096 --> 01:24:31,963
Traitor. He tried to take off the mask.

963
01:24:33,700 --> 01:24:35,668
Someone is listening.

964
01:24:40,107 --> 01:24:41,870
Still masked.

965
01:24:46,947 --> 01:24:48,676
Open. He's gone.

966
01:24:55,322 --> 01:24:57,222
Careful. If she only knew...

967
01:24:57,290 --> 01:24:59,554
I should have taken care of her.

968
01:25:02,663 --> 01:25:03,891
Do you still like her?

969
01:25:03,964 --> 01:25:07,331
When I'm with her, I think about Agnes.
Strange, isn't it?

970
01:25:09,202 --> 01:25:11,432
I already know.

971
01:25:11,505 --> 01:25:14,872
Forget them. Find a third
that looks like both.

972
01:25:14,941 --> 01:25:18,775
Great idea! But where would I find her?

973
01:25:18,845 --> 01:25:20,540
Quick. Between.

974
01:25:20,614 --> 01:25:24,345
What are you doing here?
He's crying.

975
01:25:24,418 --> 01:25:27,353
That brute! That pig!

976
01:25:27,421 --> 01:25:30,288
He will pay for this!

977
01:25:30,357 --> 01:25:33,019
- Who? What?
- My fiancé.

978
01:25:33,093 --> 01:25:35,823
Groom? Wonder.

979
01:25:35,896 --> 01:25:38,160
He said he loved me.

980
01:25:38,231 --> 01:25:41,826
It's horrible.
He said yesterday too.

981
01:25:41,902 --> 01:25:45,702
- For another woman?
- Yes. Me.

982
01:25:45,772 --> 01:25:47,706
Well, it's okay.

983
01:25:47,774 --> 01:25:49,571
That's exactly it.

984
01:25:49,643 --> 01:25:52,612
- I don't understand.
- It's clear.

985
01:25:52,679 --> 01:25:56,080
There is me and me.
Agnes and Sophia.

986
01:25:56,149 --> 01:25:58,709
- I'm Sophia.
- I'm Sophia.

987
01:25:58,785 --> 01:26:01,447
- Since when?
- Two days ago.

988
01:26:02,522 --> 01:26:04,183
Who are you now?

989
01:26:04,257 --> 01:26:06,748
I'm very unhappy.

990
01:26:06,827 --> 01:26:09,091
I missed something.

991
01:26:09,162 --> 01:26:12,654
Start again,
step by step.

992
01:26:14,968 --> 01:26:17,596
- Can I go?
- Why the rush?

993
01:26:17,671 --> 01:26:19,104
My homework.

994
01:26:20,173 --> 01:26:21,367
I go.

995
01:26:21,441 --> 01:26:24,899
He's turning
a complete liar.

996
01:26:24,978 --> 01:26:27,173
Children have imagination.

997
01:26:27,247 --> 01:26:29,408
But this is too much.

998
01:26:30,951 --> 01:26:32,612
What is this?

999
01:26:34,087 --> 01:26:35,714
Reply!

1000
01:26:35,789 --> 01:26:37,347
Hubert.

1001
01:26:37,424 --> 01:26:39,255
Stop it!

1002
01:26:47,000 --> 01:26:50,060
I forbade him to return
to this house.

1003
01:26:50,137 --> 01:26:54,073
I don't want to go in.
I'm looking for Agnes.

1004
01:26:54,141 --> 01:26:56,541
Is she not with you?

1005
01:26:56,610 --> 01:26:58,077
Isn't she here?

1006
01:26:58,145 --> 01:27:01,740
I haven't seen her since she left.
Is it clear?

1007
01:27:01,815 --> 01:27:04,613
She left Paris for Vichy.

1008
01:27:04,684 --> 01:27:07,380
So he was right.

1009
01:27:07,454 --> 01:27:09,388
Kiss your father.

1010
01:27:09,456 --> 01:27:11,481
I'm glad you came, my son.

1011
01:27:14,060 --> 01:27:16,585
Why didn't you say
who told the truth?

1012
01:27:17,964 --> 01:27:22,230
Let's see what she
is doing at the casino.

1013
01:27:22,302 --> 01:27:25,601
What does she do at the casino?

1014
01:27:25,672 --> 01:27:27,503
Why the casino?

1015
01:27:29,509 --> 01:27:32,535
Your fiancé is having
an affair with yourself?

1016
01:27:32,612 --> 01:27:34,546
Kill him.

1017
01:27:34,614 --> 01:27:36,605
It's not enough.

1018
01:27:36,683 --> 01:27:39,049
I'm going to take off the mask.

1019
01:27:39,119 --> 01:27:42,213
I will destroy your illusions.

1020
01:27:42,289 --> 01:27:45,315
That will teach you.
Finish him off.

1021
01:27:45,392 --> 01:27:47,860
Great.
He will die from the heart..

1022
01:27:49,229 --> 01:27:51,322
And me too.

1023
01:27:53,767 --> 01:27:55,632
Are you Sophia?

1024
01:27:56,503 --> 01:27:58,528
Mr Daniel Roy?

1025
01:28:03,243 --> 01:28:04,835
I got her!

1026
01:28:10,417 --> 01:28:13,113
It will be in everyone
the newspapers tomorrow.

1027
01:28:13,186 --> 01:28:16,155
I'm the wrong Sophia.
I'm the other one.

1028
01:28:16,223 --> 01:28:17,815
Two Sophias?

1029
01:28:17,891 --> 01:28:21,156
This is the end.
So much work for what?

1030
01:28:21,228 --> 01:28:22,718
Are there two Sophias?

1031
01:28:22,796 --> 01:28:26,493
The Sophia you know
waits for you.

1032
01:28:26,566 --> 01:28:29,797
Take care of her.
There is something strange here.

1033
01:28:31,404 --> 01:28:35,397
Now tell me where
the real Sophia is.

1034
01:28:36,576 --> 01:28:38,908
This is how you take care of me.

1035
01:28:38,979 --> 01:28:42,312
- Can't you see that I'm working?
- Work? Work?

1036
01:28:44,150 --> 01:28:45,913
Goodbye, styro.

1037
01:28:46,920 --> 01:28:49,514
Do you want to go to Italy with me?

1038
01:28:49,589 --> 01:28:51,022
Yes. When?

1039
01:28:51,091 --> 01:28:53,082
Tonight, after the show.

1040
01:28:53,159 --> 01:28:55,627
I would certainly be happy.

1041
01:28:55,695 --> 01:28:58,528
Now you deserve to see my face.

1042
01:29:00,834 --> 01:29:04,395
Swear not to reveal
my identity.

1043
01:29:04,471 --> 01:29:06,336
I can't.

1044
01:29:07,540 --> 01:29:11,874
I came to take your photo.

1045
01:29:11,945 --> 01:29:14,209
Just for that?

1046
01:29:14,281 --> 01:29:16,112
Well, not exactly.

1047
01:29:16,182 --> 01:29:18,082
I find you attractive.

1048
01:29:29,663 --> 01:29:31,324
Are you mad at me?

1049
01:29:32,399 --> 01:29:35,334
Are you angry because
Did I tell the truth?

1050
01:29:36,469 --> 01:29:39,438
Skirt! You will never know who I am.

1051
01:29:41,308 --> 01:29:43,037
As you wish.

1052
01:29:43,109 --> 01:29:45,669
But I will find out who
you are tonight.

1053
01:29:50,183 --> 01:29:52,276
And you let your friend escape.

1054
01:29:52,352 --> 01:29:54,445
She just passed.

1055
01:29:55,822 --> 01:29:59,155
We have to get her out of the dressing room.

1056
01:29:59,225 --> 01:30:02,217
Sophia 1 will not speak,
but Sophia 2 can.

1057
01:30:02,295 --> 01:30:03,819
But how?

1058
01:30:03,897 --> 01:30:05,728
I'm surprised that
you don't have an idea.

1059
01:30:05,799 --> 01:30:08,825
You talk like
if I were an idiot.

1060
01:30:08,902 --> 01:30:11,302
How did you guess?

1061
01:30:13,373 --> 01:30:15,102
Photograph something!

1062
01:30:16,509 --> 01:30:19,603
- He loves me!
- To whom?

1063
01:30:19,679 --> 01:30:22,341
- To me!
- Are you you or you me?

1064
01:30:22,415 --> 01:30:26,613
He loves Agnes. He just
I wanted a photo of the other one.

1065
01:30:28,922 --> 01:30:32,881
If he finds out I'm Sophia
and I do striptease, that will be the end.

1066
01:30:32,959 --> 01:30:35,519
Oh, I hope not.

1067
01:30:37,664 --> 01:30:40,963
With all discretion,
We must go incognito.

1068
01:30:45,138 --> 01:30:48,767
General Dumont,
What a joy to have come.

1069
01:30:48,842 --> 01:30:50,969
I didn't come...

1070
01:30:51,044 --> 01:30:53,171
We'd like you to be a juror.

1071
01:30:53,246 --> 01:30:55,339
Very kind, but I couldn't.

1072
01:30:58,885 --> 01:31:03,219
Nobody knows you.
Go ahead, but incognito.

1073
01:31:09,562 --> 01:31:11,826
I have an idea!
Are you mad?

1074
01:31:11,898 --> 01:31:13,331
Just worried.

1075
01:31:13,400 --> 01:31:16,301
Let's turn off the light.
That will get her out of the dressing room.

1076
01:31:16,369 --> 01:31:18,860
Finally you woke up.

1077
01:31:20,607 --> 01:31:22,199
Looking for something?

1078
01:31:22,275 --> 01:31:24,209
Yes. The unknown.

1079
01:31:25,745 --> 01:31:28,509
Let's find the unknown.

1080
01:31:38,058 --> 01:31:40,526
Lights! Lights!

1081
01:31:46,099 --> 01:31:47,566
Hey, little man!

1082
01:31:47,634 --> 01:31:49,568
Why did she say,
"Hey, little man"?

1083
01:31:51,604 --> 01:31:53,765
What's the problem?
No light?

1084
01:32:02,916 --> 01:32:04,907
Why don't you be careful?

1085
01:32:04,984 --> 01:32:06,576
I am really sorry.

1086
01:32:06,653 --> 01:32:10,020
Thank you very much.
Now my coccyx is broken...

1087
01:32:10,090 --> 01:32:12,490
Does it hurt a lot?

1088
01:32:12,559 --> 01:32:14,823
Are you laughing at me?

1089
01:32:14,894 --> 01:32:17,385
No, he's not.
He's sorry.

1090
01:32:22,836 --> 01:32:24,895
Do you know Sophia?

1091
01:32:24,971 --> 01:32:26,734
My name is Daniel Roy.

1092
01:32:26,806 --> 01:32:28,740
Mine is Incognito.

1093
01:32:32,412 --> 01:32:34,437
Let's find her.

1094
01:32:42,722 --> 01:32:45,987
- Who are you?
- Guess what.

1095
01:32:46,059 --> 01:32:48,050
Hubert will tell us.

1096
01:32:49,762 --> 01:32:51,821
Oh, are you afraid of Hubert?

1097
01:32:52,966 --> 01:32:55,366
Yes, Hubert makes an impression.

1098
01:32:55,435 --> 01:32:57,926
Let's try with the other Sophia.

1099
01:33:04,377 --> 01:33:07,608
Miss Sophia,
Hubert would like to see you.

1100
01:33:13,419 --> 01:33:16,855
It works like magic.
Keep it. I'll find Hubert.

1101
01:33:16,923 --> 01:33:18,891
It's not easy to hold it.

1102
01:33:18,958 --> 01:33:20,892
Scare her with Hubert.

1103
01:33:25,298 --> 01:33:28,358
- Did someone call me?
- It is expected in dressing room 7.

1104
01:33:28,434 --> 01:33:30,368
Incognito, you know.

1105
01:33:34,107 --> 01:33:35,267
Who is it?

1106
01:33:40,947 --> 01:33:42,881
Are you here?

1107
01:33:57,063 --> 01:33:58,758
We're getting close.

1108
01:33:58,831 --> 01:34:01,629
Hold her.
I'll get the camera.

1109
01:34:05,538 --> 01:34:08,234
Have you seen this?

1110
01:34:08,308 --> 01:34:09,969
It belongs to Agnes.

1111
01:34:10,043 --> 01:34:12,511
Sophie � Agnes,
and Agnes is...

1112
01:34:12,579 --> 01:34:15,047
No, I made a mistake.
I've never seen that.

1113
01:34:15,114 --> 01:34:17,241
The little devil tricked me.

1114
01:34:17,717 --> 01:34:21,653
Now that you have the money,
Are you going to continue with this?

1115
01:34:21,721 --> 01:34:24,849
- I signed a contract.
- Contract!

1116
01:34:24,924 --> 01:34:27,222
I'll speak to the manager.

1117
01:34:27,293 --> 01:34:29,818
I've dealt with worse situations.

1118
01:34:32,832 --> 01:34:35,323
She's crazy, that Italian.

1119
01:34:40,406 --> 01:34:42,465
Get him out of here!

1120
01:34:43,710 --> 01:34:45,644
I am really sorry.
I'm stupid.

1121
01:34:46,779 --> 01:34:49,179
Should have accepted
your proposal.

1122
01:34:49,449 --> 01:34:51,410
Do you still want me?

1123
01:34:51,484 --> 01:34:53,042
Changed your mind?

1124
01:34:53,119 --> 01:34:58,056
I thought I loved a simpleton.
I was worried.

1125
01:34:59,125 --> 01:35:00,715
Idiot.

1126
01:35:00,793 --> 01:35:05,230
Compared to it is simple,
your sinuous body...

1127
01:35:05,298 --> 01:35:07,664
It will make me forget everything about her.

1128
01:35:10,003 --> 01:35:13,268
That's the truth.
You will see that I am a good boy.

1129
01:35:15,875 --> 01:35:20,209
If you changed your mind, say,
because I'm going to ask your father...

1130
01:35:20,280 --> 01:35:22,475
General Dumont, by your permission.

1131
01:35:23,816 --> 01:35:26,751
- Do you know?
- Sophia told me.

1132
01:35:26,819 --> 01:35:28,386
Now you won't love me.

1133
01:35:30,857 --> 01:35:34,224
On the contrary.
I'm not mad at you.

1134
01:35:34,294 --> 01:35:36,785
But you despise me.

1135
01:35:43,703 --> 01:35:45,637
Aren't you mad?

1136
01:35:54,714 --> 01:35:57,012
I was left without a report.

1137
01:35:58,184 --> 01:36:00,880
They wait for the photo
of an Italian duchess.

1138
01:36:02,755 --> 01:36:04,723
I'll be fine!

1139
01:36:04,791 --> 01:36:07,919
And after refusing to go to Japan.

1140
01:36:07,994 --> 01:36:10,758
- Why refuse?
- We're getting married.

1141
01:36:10,830 --> 01:36:13,458
I would love one
honeymoon in Japan.

1142
01:36:13,533 --> 01:36:16,263
- Impossible.
- Why not?

1143
01:36:29,515 --> 01:36:33,315
We welcome you next
candidate, a charming blonde...

1144
01:36:33,386 --> 01:36:35,980
whose charm you will appreciate.

1145
01:36:38,391 --> 01:36:40,655
I'm not competing.

1146
01:36:42,862 --> 01:36:44,625
I'm Incognito.

1147
01:36:44,697 --> 01:36:47,359
I'm looking for the manager.

1148
01:36:47,433 --> 01:36:49,924
Go ahead.
Don't mind us.

1149
01:36:50,002 --> 01:36:52,800
Don't push, listen!

1150
01:36:55,742 --> 01:36:57,733
Go home, please.

1151
01:37:00,012 --> 01:37:04,472
Now we give the
welcome Ms. Agnes.

1152
01:37:13,226 --> 01:37:17,060
Agnes is a stunning blonde,
1.80 m...

1153
01:37:17,130 --> 01:37:19,121
I'm not a candidate.
I'm leaving.

1154
01:37:21,100 --> 01:37:25,434
- There's a wall there.
- Sir, please leave. Now.

1155
01:37:26,739 --> 01:37:29,731
- He dropped this.
- What a gentleman.

1156
01:37:29,809 --> 01:37:32,039
It's hot here.

1157
01:37:37,850 --> 01:37:39,943
Is this the only Agnes?

1158
01:37:40,019 --> 01:37:42,920
They all use fake names.

1159
01:37:57,036 --> 01:37:58,970
This is not the time.

1160
01:38:00,773 --> 01:38:03,606
Try to control yourself.

1161
01:38:03,676 --> 01:38:06,167
The manager insists that he leave.

1162
01:38:06,245 --> 01:38:08,770
- Out of the question.
- He will sue.

1163
01:38:08,848 --> 01:38:10,941
And that would create a scandal.

1164
01:38:11,017 --> 01:38:12,279
That would kill Dad.

1165
01:38:12,351 --> 01:38:15,286
And if you leave,
he will die too.

1166
01:38:15,354 --> 01:38:17,618
He is a member of the jury.

1167
01:38:18,891 --> 01:38:20,483
He will recognize me.

1168
01:38:20,560 --> 01:38:23,028
Someone has to replace you.

1169
01:38:25,064 --> 01:38:28,056
Not me.
I would be ashamed.

1170
01:38:29,502 --> 01:38:31,800
Don't you understand?
Skirt!

1171
01:38:34,240 --> 01:38:36,731
I had an idea.

1172
01:38:40,413 --> 01:38:44,679
And now the last candidate...

1173
01:38:44,750 --> 01:38:48,811
the exotic and mysterious
masked, Sophia.

1174
01:38:48,888 --> 01:38:52,722
His father is a general.

1175
01:38:57,430 --> 01:38:59,762
Are you feeling bad?

1176
01:39:17,383 --> 01:39:19,351
What are you doing here?

1177
01:39:19,418 --> 01:39:22,854
This gentleman wants
ask him something.

1178
01:39:25,424 --> 01:39:28,587
- I want to marry her.
- Keep it.

1179
01:39:28,661 --> 01:39:32,859
You have my blessing.
Self-preservation, you know.

1180
01:39:32,932 --> 01:39:35,628
I prefer to live with her
dying of old age.

1181
01:40:03,095 --> 01:40:05,655
Take off the mask!

1182
01:40:14,106 --> 01:40:16,836
You know where we will go
for our honeymoon?

1183
01:40:36,495 --> 01:40:38,520
Next to.

1184
01:40:42,902 --> 01:40:45,234
Not necessarily.

1185
01:41:17,803 --> 01:41:19,862
Does that mean "next to"?

1186
01:41:19,939 --> 01:41:21,964
No, it means "I love you".

1187
01:41:29,365 --> 01:41:31,865
And they had many children.


